Estaba la Madre Dolorosa (Stabat mater)

 

Traducción de Lope de Vega

Estaba la Madre dolorosa
junto a la Cruz llorando,
mientras su Hijo pendía.

Su alma llorosa,
triste y dolorida,
traspasada por una espada.

¡Oh cuán triste y afligida
estuvo aquella bendita
Madre del Unigénito!

Estaba triste y dolorosa,
como madre piadosa,
al ver las penas de su Divino Hijo.

¿Qué hombre no lloraría,
si viese a la Madre de Cristo
en tan atroz suplicio?

¿Quién no se contristaría,
al contemplar a la Madre de Cristo
dolerse con su Hijo?

Por los pecados de su pueblo,
vio a Jesús en los tormen tos,
y sometido a los azotes.

Vio a su dulce Hijo
morir abandonado,
cuando entregó su espíritu.

¡Oh, Madre, fuente de amor!
Haz que sienta tu dolor
para que contigo llore.

Haz que arda mi corazón
en amor de Cristo mi Dios,
para que así le agrade.

¡Oh santa Madre! Haz esto:
graba las llagas del Crucificado
en mi corazón hondamente.

De tu Hijo lleno de heridas,
que se dignó padecer tanto por mi,
reparte conmigo las penas.

Haz que yo contigo piadosamente llore,
y que me con duela del Crucificado,
mientras yo viva.

Haz que esté contigo
junto a la Cruz;
pues deseo asociarme en el llanto.

¡Oh Virgen la más ilustre de todas las vírgenes!
no seas ya dura para mí;
haz que contigo llore.

Haz que lleve la muerte de Cristo;
hazme socio de su Pasión
y que venere sus llagas.

Haz que, herido con sus heridas,
sea yo embriagado con la Cruz
y con la Sangre de tu Hijo.

Para que no me queme y arda en las llamas,
por ti, oh Virgen, sea defendido
en el día del juicio.

¡Oh Cristo! Cuando hubiere de salir de aquí,
dame, por tu Madre,
que llegue a la palma de la victoria.

Cuando el cuerpo feneciere,
haz que al alma se le de
la gloria del Paraíso.

Amén. Aleluya.

Stabat mater

1. Stabat mater dolorosa
juxta Crucem lacrimosa,
dum pendebat Filius.
2. Cuyus animam gementem,
contristatam et dolentem,
pertransivit gladius.
3. O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
Mater Unigeniti.
4. Quae moerebat et dolebat,
Pia Mater cum videbat
Nati poenas incliti.
5. Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
6. Quis non posset contristari,
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
7. Pro peccatis suae gentis
vidit Jesum in tormentis
et flagellis subditum.
8. Vidit suum dulcem natum
moriendo desolatum,
dum emisit spiritum.
9. Eia Mater, fons amoris,
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
10. Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.
11. Sancta mater, istud agas,
crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
12. Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
poenas mecum divide.
13. Fac me tecum pie flere,
crucifixo condolere,
donec ego vixero.
14. Iuxta crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
15. Virgo virginum praeclara,
mihi iam non sis amara:
fac me tecum plangere.
16. Fac ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
17. Fac me plagis vulnerari,
fac me cruce inebriari,
et cruore Filii.
18. Flammis ne urar succensus
per te Virgo, sim defensus
in die judicii
19. Christe, cum sit hinc exire,
da per matrem me venire
ad palmam victoriae.

20. Quando corpus morietur,
fac ut animae donetur
Paradisi gloria.

VOLVER